这(zhe)里(li)要添几(ji)句声(sheng)明。我的(de)译(yi)述(shu)和(he)绍(shao)介(jie),原不过想一部分(fen)读者(zhe)知道或古或今有这(zhe)样的事或(huo)这样的(de)人,思想,言论;并非要大家拿来(lai)作言动的南(nan)针。世上还没有尽(jin)如人(ren)意的文章,所以我只(zhi)要自己觉得其(qi)中有些(xie)有用,或有些有(you)益,于(yu)不得已(yi)如(ru)前文所说(shuo)时(shi),便会开手来移译,但一经移(yi)译,则全(quan)篇中(zhong)虽间有大(da)背我意之处,也不加删节了。因为我(wo)的意(yi)思,是以为(wei)改变本相(xiang),不但对(dui)不起作(zuo)者,也(ye)对不起读(du)者的。
Copyright © 2008-2018