原书共有三十一(yi)篇。如作者自(zi)序(xu)所说,从第(di)二篇起,到(dao)第二十二篇(pian)止(zhi),是感想(xiang);第二十(shi)三(san)篇(pian)以下,是旅行(hang)记和关(guan)于旅行的(de)感(gan)想。我于第(di)一部分中,选译了(le)十(shi)五篇(pian);从第二部分中,只选译了四篇,因为(wei)从我(wo)看来,作者的旅行记(ji)是轻妙的(de),但往往(wang)过(guo)于轻(qing)妙,令人如读日报上的杂俎(zu),因(yin)此倒(dao)减却移译的兴(xing)趣了。那一篇《说自由(you)主义(yi)》,也并非我所(suo)注意的文字。
Copyright © 2008-2018