我以为最要紧的(de)尤其(qi)是末一篇(pian),凡要略(lue)知(zhi)新的批评者,都(dou)非细看不可(ke)。可惜译成一(yi)看,还(hai)是(shi)很艰(jian)涩,这(zhe)在(zai)我的力量上,真是无(wu)可如何。原(yuan)译文上也颇有(you)错字,能知(zhi)道的都已改正(zheng),此外则(ze)只能承(cheng)袭,因为(wei)一(yi)人之力(li),察不出来。但仍(reng)希(xi)望读(du)者(zhe)倘有发见时,加以指摘,给我将来(lai)还有改正的机(ji)会。
Copyright © 2008-2018