这一篇,最先载在(zai)去年六月间(jian)的《读卖新(xin)闻(wen)》上(shang),分作三回。但待到印在《最后的叹息》的卷首的时候(hou),却(que)被抹杀了六处(chu),一共二十六行(hang),语(yu)气零(ling)落,很(hen)不便(bian)于观看(kan),所(suo)以现在又据《读卖新闻》补进(jin)去了。文中的几(ji)个(ge)空(kong)白,是原来如(ru)此的,据私意推测(ce)起来,空两格(ge)的(de)大约是刺客两(liang)个(ge)字(zi),空一格(ge)的大约是(shi)杀(sha)字(zi)。至(zhi)于(yu)某国,则自然(ran)是作者自指他(ta)的本国了(le)。
Copyright © 2008-2018