后(hou)二年,他又作了《都市与年》的(de)长篇(pian),遂(sui)被称(cheng)为(wei)第(di)一(yi)流的大匠,但至一九(jiu)二八年(nian),第二(er)种(zhong)长篇《兄弟》出(chu)版,却因为颇多对于艺(yi)术至上(shang)主(zhu)义与(yu)个(ge)人主义的(de)赞(zan)颂,又很受批评家的责(ze)难了。这(zhe)一(yi)短篇,倘使作于现在,是决不(bu)至于脍炙人(ren)口(kou)的;中国亦已有(you)靖华的译本,收在《烟袋(dai)》中,本(ben)可无需(xu)再(zai)录(lu),但一者因为可以见苏联(lian)文学那(na)时的情形(xing),二则我的译本,成后又用(yong)《新(xin)兴文学(xue)全集》卷(juan)二十三(san)中(zhong)的横泽芳人译本细加参校,于字(zi)句(ju)似略有所长,便又不忍舍弃(qi),仍(reng)旧收在这里了。
Copyright © 2008-2018