这(zhe)倪廷玺改名(ming)鲍廷玺,甚(shen)是聪明伶俐(li)。鲍(bao)文卿因(yin)他是正(zheng)经人家儿子,不肯叫他(ta)学戏(xi),送他(ta)读了(le)两年书,帮着当家营班(ban)。到十八岁(sui)上,倪(ni)老爹去世了(le),鲍文卿(qing)又拿(na)出几(ji)十两银子来(lai)替(ti)他料理后事,自(zi)己去一(yi)连哭了几场(chang),依(yi)旧(jiu)叫儿子(zi)去披麻(ma)戴孝(xiao),送(song)倪老爹(die)人土。自此以后,鲍廷玺(xi)着实得力。他娘说他是(shi)螟蛉之子(zi),不疼他,只疼的(de)是女儿(er)、女婿。鲍文卿(qing)说(shuo)他是正经人家儿女,比亲生的还(hai)疼些。每日(ri)吃茶吃酒(jiu),都带着他;在(zai)外揽生意,都同着他,让他(ta)赚(zuan)几个钱(qian)添衣(yi)帽鞋(xie)袜;又心(xin)里算(suan)计,要替他娶个(ge)媳妇。
Copyright © 2008-2018