这倪廷玺(xi)改名鲍廷(ting)玺(xi),甚(shen)是聪明伶俐。鲍(bao)文卿因他是(shi)正(zheng)经人(ren)家儿子,不肯叫(jiao)他学(xue)戏,送他读了(le)两(liang)年(nian)书,帮着(zhe)当家(jia)营(ying)班。到十八岁上,倪老(lao)爹去世了(le),鲍文卿又拿(na)出几(ji)十两银子来替他料理(li)后(hou)事,自己去(qu)一连哭了几场,依旧叫(jiao)儿子去披麻戴孝(xiao),送倪老爹人土。自(zi)此以后,鲍廷玺着实(shi)得力。他娘说他(ta)是(shi)螟蛉之子(zi),不疼他(ta),只疼的(de)是女儿、女(nv)婿。鲍文卿说他是正经人家儿(er)女,比亲生的(de)还疼(teng)些。每日吃茶吃酒,都带着他(ta);在外揽生意(yi),都同着他(ta),让他(ta)赚几(ji)个(ge)钱(qian)添(tian)衣(yi)帽鞋袜;又(you)心里算计,要替他娶个媳妇。
Copyright © 2008-2018