先是(shi),葛(ge)有绿(lv)菊(ju)种,吝不传,良工以植闺中。温庭菊忽有(you)一二株(zhu)化为绿,同人闻之。辄造庐观赏;温亦(yi)宝(bao)之。凌晨趋视(shi),于畦畔得笺写(xie)《惜余春》词(ci),反复披读(du),不知(zhi)其(qi)所自至(zhi)。以春为己(ji)名,益惑(huo)之。即(ji)案头细加(jia)丹(dan)黄(huang),评(ping)语亵。适葛闻温菊变绿,讶之,躬诣(yi)其(qi)斋(zhai),见词便取展读。温(wen)以其评亵(xie),夺而瞪之。葛仅读一(yi)两(liang)句,盖(gai)即闺门所(suo)拾者也。大疑(yi),并绿(lv)菊(ju)之(zhi)种,亦猜良工所赠。归(gui)告(gao)夫(fu)人,使逼(bi)诘良工。良工涕欲死(si),而事无验见,莫有取实。夫人恐其迹益(yi)彰,计不如(ru)以女归温。葛然之,遥致(zhi)温。温喜(xi)极。是日(ri),招客为(wei)绿(lv)菊(ju)之宴,焚香弹(dan)琴,良夜(ye)方罢。既归寝(qin),斋童闻(wen)琴自作声,初以(yi)为僚(liao)仆之戏也(ye);既知(zhi)其非人,始(shi)白(bai)温(wen)。温自诣之,果不妄(wang)。其声梗涩,似将效已而(er)未能者。 火暴(bao)入,杳无所(suo)见。温(wen)携(xie)琴去,则终夜寂然。因意为狐,固知其愿拜门墙也者,遂(sui)每夕为奏(zou)一曲,而(er)设(she)弦任操若师,夜夜潜伏听之。至六七夜,居(ju)然(ran)成曲(qu)。雅足听(ting)闻。
Copyright © 2008-2018