译成(cheng)中文(wen)时,自(zi)然也想(xiang)到中国。十(shi)来(lai)年前(qian),叶绍钧先生(sheng)的《稻(dao)草(cao)人》是给中国(guo)的童话开了(le)一条自己创(chuang)作的(de)路的。不(bu)料(liao)此(ci)后不但并无蜕变,而且也没有人追(zhui)踪(zong),倒(dao)是拚命的在向后转。看现在新印出来的儿童书,依(yi)然是(shi)司马温(wen)公敲水(shui)缸(gang),依(yi)然是岳武穆王脊(ji)梁(liang)上刺字(zi);甚(shen)而(er)至于仙(xian)人下棋,山中方七日,世上已千(qian)年;还(hai)有《龙文鞭影》里的(de)故事(shi)的白话译(yi)。这(zhe)些(xie)故事的出世的时(shi)候(hou),岂(qi)但儿童们的父母还没有出(chu)世(shi)呢(ne),连高祖父母也没有出世,那么,那有益和有味之处,也(ye)就可想而知了。
Copyright © 2008-2018