约略同时,韦素(su)园君的(de)从原(yuan)文直接译出的这(zhe)一(yi)篇,也在(zai)《未名》半月刊二卷(juan)二期上发表(biao)了(le)。他(ta)多年卧(wo)在病(bing)床上还翻译这样(yang)费力的论文(wen),实在给我不少的(de)鼓励和感激。至于译文,有时晦(hui)涩也(ye)不(bu)下(xia)于(yu)我,但多几句(ju),精确之处自(zi)然(ran)也(ye)更(geng)多,我现(xian)在(zai)未曾(ceng)据以改定这译(yi)本,有(you)心的读者,可以自去(qu)参看的。
Copyright © 2008-2018