这一篇,最先载(zai)在(zai)去年六月(yue)间的(de)《读卖新闻》上,分作(zuo)三回。但待到印在《最后(hou)的叹息》的卷首的时候(hou),却被(bei)抹(mo)杀了六处,一共二(er)十六行,语(yu)气零(ling)落,很不便于观看,所(suo)以(yi)现(xian)在又据(ju)《读卖新(xin)闻》补进去了。文中的(de)几个(ge)空(kong)白,是(shi)原来如此的,据私意(yi)推测起来,空两格的(de)大约是刺客两(liang)个字(zi),空一格的(de)大(da)约是(shi)杀字。至于某国,则自然(ran)是作者自(zi)指他的(de)本国了。
Copyright © 2008-2018