译整篇的论文,介绍(shao)他到中国的,始于(yu)《朝花(hua)》。其中有这样的几句话:……他和他的兄(xiong)弟联络在(zai)马德里(li),很(hen)奇怪,他们开了一(yi)爿(pan)面(mian)包店(dian),这个他(ta)们(men)很成功地做(zuo)了六(liu)年。他的(de)开面包店,似(si)乎很(hen)有些人(ren)诧(cha)异(yi),他(ta)在《一个革命(ming)者的人生及社会观》里,至于特(te)设了一章来说(shuo)明(ming)。现在(zai)就据冈田忠一的(de)日译本,译(yi)在这里,以资谈(tan)助;也可以(yi)作(zuo)小说看,因为他(ta)有许(xu)多(duo)短篇小说,写法也(ye)是这样(yang)的。
Copyright © 2008-2018