他们(men)一个个表示悔罪,苦(ku)苦哀求饶命。对(dui)此,船长告诉他们,他们(men)不是他的俘(fu)虏,而是岛(dao)上主(zhu)管长官的俘虏。他说,他们(men)本(ben)来以(yi)为(wei)把他送到了一(yi)个杳无人烟的(de)荒岛上,但(dan)上帝(di)要(yao)他们(men)把他送到有(you)人居住的岛上,而且,岛(dao)上还(hai)有(you)一位英国(guo)总督。他说(shuo),如果总督(du)认(ren)为必要(yao),就可以(yi)把他们通通(tong)在(zai)岛上吊(diao)死(si)。但现(xian)在他决定饶恕他们,大概要把他们送(song)回英国,秉公治罪。但阿金斯除外。总(zong)督下令(ling),要阿金斯准备(bei)受死,明(ming)天早(zao)晨就要(yao)把他吊(diao)死。
Copyright © 2008-2018