诸侯(hou)出夫人,夫人比至(zhi)于其国,以夫人(ren)之礼行。至(zhi),以夫人入(ru),使者将命曰: "寡君不(bu)敏,不能从(cong)而事社稷宗庙,使使臣某,敢告于执(zhi)事。"主人对(dui)曰:"寡 君固(gu)前辞不教(jiao)矣,寡君敢不敬须以(yi)俟(si)命(ming)。"有(you)司官陈器皿(min),主(zhu)人(ren)有司(si)亦官(guan)受之。 妻(qi)出,夫(fu)使人致(zhi)之曰:"某不敏,不能从(cong)而共(gong)粢(zi)盛(sheng),使(shi)某也敢告于侍者。"主人 对曰:"某之子(zi)不肖(xiao),不敢辟诛,敢不敬(jing)须(xu)以俟命。"使者退(tui),主(zhu)人(ren)拜送(song)之。如 舅在(zai),则称舅(jiu);舅没,则(ze)称兄;无兄(xiong),则称夫。主人(ren)之辞曰:"之子某不肖。" 如(ru)姑姊妹,亦皆称之。
Copyright © 2008-2018