有一个笑话,说有一个老太婆卖(mai)松花蛋,就是(shi)鸡(ji)蛋(dan)外面糊(hu)着(zhe)一层泥和草的那种。松花(hua)蛋卖得很火。老太婆动心眼了:我干吗这么(me)实诚呢?她于是把(ba)大(da)鸡(ji)蛋换成了(le)小(xiao)鸡蛋(dan),外(wai)面糊上厚厚的泥(ni)。没(mei)想(xiang)到,照样卖(mai)得火。老(lao)太(tai)婆尝到"甜头(tou)"了,又把鸡(ji)蛋换成了土豆--还是卖得火。一不做二不(bu)休,老太(tai)婆(po)索『性(xing)』用鹅(e)卵(luan)石代替土(tu)豆,冒充松花蛋卖(mai)!她还是卖(mai)得火!当老(lao)太婆高高兴兴(xing)地(di)点(dian)着手里(li)的钞票时,她(ta)的头上突然下起了(le)"雹雨"--一块(kuai)块鹅卵石、一(yi)颗颗(ke)土豆,甚至(zhi)还有(you)一个个(ge)鸡蛋(dan),劈(pi)头盖脑地都(dou)砸向(xiang)了她。
Copyright © 2008-2018