善(shan)于体贴(tie)关心下属的领(ling)导和那(na)些语言(yan)"巨人"型的领导也不(bu)同(tong),当一(yi)个新(xin)的下属(shu)来到时,语言"巨人"型的领导会过来(lai)像这(zhe)样说(shuo);"小刘,你(ni)是(shi)北大的高材生,我们这(zhe)儿亏待不了你(ni)的,赶快(kuai)收拾(shi)一下办(ban)公(gong)桌,准备上马(ma)!"而有心计的(de)领(ling)导则会预(yu)先(xian)让人把一切收拾好,而后才说(shuo):"小刘(liu)啊,大家都(dou)很欢(huan)迎你来与我们同(tong)甘共苦,东(dong)西都给(gei)您准备好了,你看还有什么不够(gou)的东西,尽管提出来(lai)。"一样的欢迎(ying),前者华而不(bu)实(shi),空泛无物,没有一点(dian)体贴(tie)的味道;后者却(que)没有(you)一个恭(gong)维(wei)之词,但领导的(de)赞美早已落在无声(sheng)的(de)行(hang)动上。只需(xu)一语之间,就分出(chu)了高下。
Copyright © 2008-2018