当我经营(ying)种植(zhi)园的计划稍有眉目时,我的朋友,就(jiu)是在海上救我(wo)的(de)船(chuan)长,又回来了。这次他的船是(shi)停在这儿装货的,货装完后(hou)再(zai)出(chu)航,航程将持续三个月左右。我告(gao)诉(su)他,我在伦敦(dun)还有一笔(bi)小(xiao)小的资(zi)本;他给了我(wo)一个友好而(er)又诚(cheng)恳的(de)建议。英(ying)国先生,他说,他(ta)一(yi)直这么(me)叫我(wo)的,你写封信,再给我一份正式委托书(shu)请(qing)那(na)位(wei)在伦敦替你保(bao)管存(cun)款(kuan)的人把钱汇到里斯本,交(jiao)给我所指定的人,再用那笔钱办(ban)一些这儿有用的(de)货物。我(wo)回来时,如果上(shang)帝保佑,就可替你一起运来。可是,天(tian)有不测风云,人有旦(dan)夕祸福(fu),我(wo)建(jian)议你(ni)动用(yong)你一半的资本,也就(jiu)是(shi)一(yi)百英镑(bang),冒一下险(xian)。如(ru)果一切顺(shun)利(li),你可(ke)以(yi)用(yong)同(tong)样的方法(fa)支取另一半。那样(yang),即使(shi)万一失手(shou),你还可用剩下(xia)的一半来接济自己。船(chuan)长的建议确实(shi)是(shi)一(yi)个(ge)万全良策,且出于真(zhen)诚的友谊。我(wo)深信,这简直是一(yi)个(ge)万无一(yi)失(shi)的办法。所以(yi),我(wo)按(an)船长(zhang)的要求(qiu),给保管(guan)我(wo)存款(kuan)的太太写了一封信,并又(you)写了一份(fen)委托(tuo)书,交(jiao)给这位葡(pu)萄牙(ya)船长(zhang)。
Copyright © 2008-2018