这一(yi)篇是(shi)从日本藏原(yuan)惟人所(suo)译的《阶级社会的(de)艺术(shu)》里(li)重译出来的(de),虽然长不(bu)到一万(wan)字,内(nei)容(rong)却充(chong)实而明(ming)白。如开首(shou)述对于唯(wei)物论底(di)文艺(yi)批评的见解及其任务;次(ci)述这方(fang)法虽然或(huo)被恶用(yong),但(dan)不能作为反(fan)对的理由;中间(jian)据西(xi)欧文艺历史,说明憎恶(e)小资产阶级的人们,最(zui)大多(duo)数仍是彻(che)骨的小(xiao)资(zi)产阶级,决(jue)不能僭用无产阶级的观念(nian)者这名称;临(lin)末说要宣(xuan)传主义,必须豫先(xian)懂得(de)这主(zhu)义,而文艺(yi)家,适合于宣传家的职务之处(chu)却很(hen)少:都是(shi)简明(ming)切要,尤合于(yu)介绍(shao)给(gei)现在的中国(guo)的。
Copyright © 2008-2018