这(zhe)一篇文(wen)字,还是一九三一年(nian),即海纳死后(hou)的七十五周年,登在二(er)月(yue)二十(shi)一(yi)日(ri)的(de)一种德文的(de)日报上(shang)的,后由(you)高冲阳造日(ri)译(yi),收入《海纳研究》中,今即(ji)据以(yi)重译在这里。由这样的简(jian)短的文(wen)字,自然(ran)不足(zu)以深知道(dao)诗人的(de)生平,但我(wo)以为至少(shao)可(ke)以明(ming)白(一)一(yi)向被我们看作恋(lian)爱诗(shi)人的海(hai)纳,还有(you)革命底的一面;(二)德国对于文学(xue)的压迫(po),向来就没有放松过,寇尔兹和希特拉(la),只(zhi)是(shi)末期的变本加厉的人(ren);(三)但海纳还(hai)是永久存在,而且更加灿烂(lan),而那(na)时官准的一(yi)群作者却连(lian)姓名也(ye)在没有(you)记起之(zhi)前,就已忘(wang)却了。这对(dui)于读(du)者,或者还可(ke)以(yi)说(shuo)是(shi)有(you)些意义的罢。一九(jiu)三三(san)年(nian)九月(yue)十日,译讫并记。
Copyright © 2008-2018