原译(yi)本(ben)印(yin)在《新兴文(wen)学全集》第二十四(si)卷里,有(you)几(ji)个脱印的字,现在(zai)看(kan)上下文(wen)义补上了(le),自己不知(zhi)道有无(wu)错(cuo)误(wu)。另(ling)有两个(ge)×,却原来如此,大(da)约是示(shi)威,杀戮这(zhe)些字样罢,没有补。又因(yin)为希图(tu)易(yi)懂,另外加添了几个字,为原译(yi)本所(suo)无,则并重译者(zhe)的注解都用方括弧作(zuo)记。至(zhi)于(yu)黑鸡来(lai)啄等(deng)等,乃是生了伤寒(han),发热时所见的幻(huan)象(xiang),不是智识(shi)阶级作家(jia),作品里大概不至(zhi)于有这样(yang)的(de)玩意儿的(de)――理定在自传中说,他年青时,曾很受(shou)契诃夫(fu)的影响。
Copyright © 2008-2018