后二年(nian),他又(you)作了《都(dou)市(shi)与(yu)年》的(de)长篇,遂被称为第一(yi)流(liu)的大匠,但至一九二八年,第(di)二(er)种长篇(pian)《兄弟》出版(ban),却因为颇多对于(yu)艺术至上(shang)主(zhu)义与个人主义的赞颂,又很(hen)受(shou)批评家(jia)的(de)责难了。这一(yi)短篇,倘使作(zuo)于现(xian)在,是决不至于脍炙(zhi)人口(kou)的;中国亦(yi)已有靖(jing)华的译(yi)本,收在(zai)《烟袋(dai)》中,本可(ke)无需(xu)再录,但一者因为(wei)可以见苏联文学那时的情形,二则我的译本(ben),成(cheng)后(hou)又(you)用(yong)《新兴文学(xue)全集》卷二十(shi)三中的横泽(ze)芳人(ren)译本细加参校(xiao),于字句似略有(you)所长,便(bian)又不(bu)忍(ren)舍(she)弃,仍旧(jiu)收在(zai)这里了。
Copyright © 2008-2018