可惜我所见的无产(chan)者作(zuo)家的(de)短(duan)篇小(xiao)说(shuo)很有(you)限,这十篇之中,首(shou)先的(de)两篇,还(hai)是同路人的,后八篇中的两(liang)篇,也是由商(shang)借而来的别(bie)人所译,然(ran)而是极(ji)可(ke)信赖的(de)译本,而伟(wei)大的(de)作者(zhe),遗漏的还(hai)很(hen)多(duo),好在大抵(di)别有长(zhang)篇(pian),可供阅读,所(suo)以现在也不再等待,收罗了。
Copyright © 2008-2018