有一个(ge)笑(xiao)话(hua),说(shuo)有一(yi)个老(lao)太(tai)婆卖松花蛋(dan),就是鸡(ji)蛋外(wai)面糊着一层泥和草的那种(zhong)。松花蛋卖得(de)很火。老太婆(po)动(dong)心眼了(le):我干(gan)吗这么实(shi)诚呢?她于(yu)是把(ba)大(da)鸡蛋换(huan)成(cheng)了小鸡蛋,外面糊上厚厚(hou)的(de)泥。没(mei)想到(dao),照样卖得火。老(lao)太(tai)婆尝到"甜头"了,又把鸡蛋换(huan)成了(le)土豆--还是卖(mai)得火。一不做(zuo)二不(bu)休,老(lao)太婆索『性(xing)』用鹅卵石代替土(tu)豆,冒(mao)充松(song)花蛋(dan)卖!她(ta)还是(shi)卖得火!当(dang)老太婆高(gao)高兴兴地点着手里的钞票时,她(ta)的头上突然下(xia)起了"雹雨(yu)"--一块(kuai)块鹅卵石、一颗(ke)颗土豆(dou),甚(shen)至还有一个个鸡蛋,劈头(tou)盖脑(nao)地都砸(za)向了她。
Copyright © 2008-2018