我以为最要紧(jin)的尤其是末(mo)一篇(pian),凡要(yao)略知新的批评(ping)者(zhe),都非细(xi)看不(bu)可。可惜(xi)译成(cheng)一(yi)看(kan),还(hai)是很(hen)艰涩(se),这在我的(de)力量上,真是无(wu)可如何。原译(yi)文(wen)上也颇有(you)错字,能知(zhi)道的都已改正,此外则只能承袭(xi),因(yin)为一人之力,察不(bu)出来。但仍希望读者倘有发(fa)见时(shi),加以指摘(zhai),给我(wo)将来还有改正的(de)机会。
Copyright © 2008-2018