书中的(de)各论文,也(ye)并非各时代的各名(ming)作。想翻(fan)译(yi)一点(dian)外国作品(pin),被限制之处非(fei)常多。首先是书(shu),住(zhu)在虽然大都市,而新书(shu)却极难得的地(di)方(fang),见闻(wen)决(jue)不能(neng)广。其次是(shi)时间,总因许多(duo)杂务,每(mei)天只(zhi)能分割仅少的时光(guang)来(lai)阅(yue)读;加以(yi)自己常有避难就(jiu)易之心,一(yi)遇(yu)工作繁(fan)重(chong),译(yi)时费力,或豫(yu)料读者也(ye)大约要觉得艰深讨(tao)厌的,便放下了。
Copyright © 2008-2018