子言之:君子(zi)之所谓(wei)仁者,其难乎!《诗》云:"凯(kai)弟君子,民之父(fu)母。凯 以(yi)强教之,弟以说安(an)之。"乐而毋荒,有礼而亲;威庄而(er)安,孝慈而敬(jing)。使民(min)有(you) 父之尊(zun),有母之亲。如(ru)此而后(hou)可以为民父母矣。非(fei)至德(de)其孰能如此乎?今父之亲(qin) 子也,亲贤而下无(wu)能;母之亲(qin)子(zi)也,贤则亲之,无能(neng)则怜之(zhi)。母,亲(qin)而(er)不(bu)尊;父, 尊而不亲。水(shui)之(zhi)于民也,亲(qin)而不尊(zun);火,尊(zun)而不(bu)亲。土(tu)之于民也,亲而不(bu)尊(zun);天, 尊而不亲。命之(zhi)于(yu)民也,亲(qin)而(er)不尊;鬼,尊而(er)不亲。
Copyright © 2008-2018