趁着漆黑的夜色,我们向他们发动了(le)猛攻。他(ta)们(men)根本看(kan)不(bu)清(qing)我们(men)究竟(jing)有(you)多少人(ren)。那个被他们留在(zai)小船上的人(ren),现在已(yi)是我(wo)们的人了(le)。我命(ming)令他喊那些水手(shou)的(de)名字,看看能(neng)否促使他(ta)们和我们(men)谈判,强(qiang)其他们(men)投降。结果我们(men)如愿以(yi)偿。因为不难理解,他们处在(zai)当(dang)前(qian)的(de)情况(kuang)下是十分愿意(yi)投降的。于是,他尽量(liang)提高嗓门,喊出(chu)他们(men)中间一个人的名字:汤姆・史密斯!汤(tang)姆・史密(mi)斯!汤姆・史密斯(si)似乎听出了(le)他的声音,立即回答说(shuo):是鲁(lu)滨逊吗(ma)?那个人恰好(hao)也(ye)叫(jiao)鲁滨逊(xun)。他回(hui)答说:是啊,是我!看在上帝份上(shang),汤姆(mu)・史密斯,快放下武(wu)器投(tou)降吧!要不你们马(ma)上都没命了。我(wo)们向(xiang)谁投降(jiang)?他们(men)在哪儿(er)?史(shi)密斯问。他们在这(zhe)儿,他说。我们船长就(jiu)在这儿(er),带(dai)了(le)五十个人,已(yi)经搜(sou)寻你们(men)两小时了。水(shui)手长已给打死了。维(wei)尔(er)・佛莱也已受伤。我被(bei)俘虏了(le)。你(ni)们不投降(jiang)就完蛋了!我们投(tou)降,史密斯说(shuo),他们(men)肯(ken)饶我们(men)命吗?你们(men)肯(ken)投降,我(wo)就(jiu)去问问看,鲁滨逊说。他就问船长。这(zhe)时,船长亲自出来喊话(hua)了。喂,史密斯,你听(ting)得出,这(zhe)是我的声音。
Copyright © 2008-2018