是的,投(tou)降的事,为世上所(suo)常有(you),但(dan)其(qi)时成仿吾元帅早已爬(pa)出日本(ben)的(de)温(wen)泉,住进巴(ba)黎的(de)旅馆,在(zai)这里又向(xiang)谁输诚呢(ne)。今年,谥(shi)法又两(liang)样了,……说是(shi)‘方向转(zhuan)换’。我(wo)看见日本的(de)有些(xie)杂志中,曾将这(zhe)四字加在先(xian)前的新感(gan)觉(jiao)派片冈铁兵(bing)上(shang),算是一个好名词。其实,这(zhe)些纷纭之(zhi)谈,也还(hai)是(shi)日看名(ming)目,连想(xiang)也(ye)不(bu)肯一(yi)想的老病。译一本关于无(wu)产(chan)阶级文(wen)学的书(shu),是(shi)不足(zu)以证明方向(xiang)的,倘有曲译,倒(dao)反足以为(wei)害。我的译书,就也(ye)要献给这些速断的(de)无产文(wen)学批评家,因为他们是有不(bu)贪‘爽快(kuai)’,耐苦来研究这种理论的义务的。
Copyright © 2008-2018