这回是枝叶之谈(tan)了――译完这(zhe)篇,觉(jiao)得(de)俄(e)国人真(zhen)无怪(guai)被(bei)人(ren)比之为熊,连著作家死了(le)也还是(shi)笨鬼(gui)。倘如(ru)我(wo)们这(zhe)里的有(you)些(xie)著作家那(na)样,自开(kai)书店,自(zi)印著作,自办流行(hang)杂志,自(zi)做流行杂志贩卖(mai)人,商人(ren)抱着著作(zuo)家(jia)的太太,就是著作家抱着自己的太太,也就是(shi)资本家抱(bao)着革命文学(xue)家的太太,而又就是革(ge)命文(wen)学家抱(bao)着资本(ben)家(jia)的(de)太太(tai),即使周围都(dou)昏暗,在下雨。空中罩(zhao)着沉(chen)重的(de)云罢,戈(ge)理基(ji)的恶魔也无从玩(wan)这把戏,只(zhi)好死心塌地去苦熬他的(de)倦怠罢了。
Copyright © 2008-2018