依我的主见(jian)选(xuan)译(yi)的是《狭的笼》,《池边(bian)》,《雕的心(xin)》,《春(chun)夜(ye)的梦》,此外(wai)便是照着作者(zhe)的(de)希望而译(yi)的(de)了(le)。因此,我觉得作者所要叫彻(che)人间(jian)的是无所(suo)不爱,然而(er)不得所(suo)爱的(de)悲哀,而我所展(zhan)开(kai)他来的是(shi)童(tong)心的,美的,然而有真实性(xing)的梦(meng)。这梦(meng),或(huo)者是作者的悲哀的(de)面纱罢?那么,我也过于(yu)梦梦了,但是(shi)我愿意作者不要出离了这(zhe)童心(xin)的美(mei)的梦,而且还要招呼(hu)人们进向这(zhe)梦(meng)中(zhong),看定了(le)真(zhen)实的虹,我们不至于是梦游(you)者(zhe)(Som
Copyright © 2008-2018