一日(ri),俯(fu)颈(jing)窗前,怊怅(chang)若失(shi)。忽问:革囊(nang)何在?曰:以卿(qing)畏之,故(gu)缄置(zhi)他所。曰:妾受(shou)生气已(yi)久,当(dang)不复(fu)畏,宜取挂床头。宁(ning)诘(jie)其意,曰:三日(ri)来,心怔忡无停(ting)息,意(yi)金华妖物,恨妾(qie)远遁,恐旦(dan)晚(wan)寻(xun)及也。宁果携革(ge)囊来。女反复审视,曰(yue):此剑仙将(jiang)盛人头者也。敝(bi)败至(zhi)此,不知(zhi)杀人几何许!妾(qie)今日视之,肌犹粟(su)栗。乃(nai)悬之。次日,又命移(yi)悬(xuan)户上。夜对烛坐,约(yue)宁勿寝。H有一物,如飞鸟堕。女惊匿夹幕间。宁视之,物如夜(ye)叉(cha)状(zhuang),电目(mu)血舌(she),闪攫拿而前(qian);至门(men)却步,逡巡(xun)久之,渐近革囊,以爪摘取,似将抓裂(lie)。囊忽格然一响,大(da)可合篑(kui)。恍惚有鬼物,突出半(ban)身,揪夜叉入,声遂寂(ji)然。囊亦(yi)顿缩如故。宁骇诧(cha)。女亦出,大喜曰:无(wu)恙矣(yi)!共视囊中,清(qing)水(shui)数斗(dou)而(er)已。后数(shu)年(nian),宁果登进士(shi)。女(nv)举一男(nan)。纳妾(qie)后(hou),又各生一(yi)男,皆仕(shi)进,有声。
Copyright © 2008-2018