这里要(yao)添(tian)几(ji)句声明。我的(de)译述和绍介,原不过想一部分读者知道或(huo)古(gu)或今有这样的事或这样的人,思想,言论;并非(fei)要大家(jia)拿来(lai)作(zuo)言动(dong)的南针。世上还(hai)没有尽如人意的(de)文章,所以我只要自己觉得其中有些有用,或(huo)有些有(you)益(yi),于不(bu)得(de)已如前(qian)文(wen)所(suo)说时(shi),便会开手(shou)来(lai)移(yi)译(yi),但一经(jing)移译,则全篇中虽间有大背(bei)我(wo)意之(zhi)处,也不加(jia)删节(jie)了(le)。因(yin)为我的意思,是以为(wei)改(gai)变本相(xiang),不(bu)但对不起作者,也对不起读者的。
Copyright © 2008-2018