这倪廷玺改名鲍(bao)廷玺,甚是(shi)聪明伶俐。鲍文卿因(yin)他是正经人家儿子,不肯叫他学戏,送他读了两年书,帮着当(dang)家营(ying)班。到十八岁上,倪(ni)老(lao)爹(die)去世(shi)了(le),鲍文卿又拿出几十(shi)两银子来替他料理(li)后(hou)事(shi),自己去一连(lian)哭(ku)了几(ji)场,依旧叫儿(er)子去披(pi)麻戴孝,送倪老(lao)爹人土。自(zi)此以后,鲍廷(ting)玺(xi)着实(shi)得(de)力(li)。他娘说他是螟蛉(ling)之子,不疼(teng)他,只疼(teng)的(de)是女(nv)儿、女婿。鲍(bao)文卿说他(ta)是正经(jing)人家儿女(nv),比亲(qin)生的还疼些。每日吃茶吃酒,都带着他;在外揽(lan)生意,都(dou)同着他,让(rang)他赚(zuan)几个钱添衣(yi)帽(mao)鞋(xie)袜;又心里算计,要替他娶个媳妇。
Copyright © 2008-2018