在翻译之前,承S.F.君借给(gei)我详细(xi)校过豫备(bei)再版的底本,使(shi)我改正(zheng)了许多旧(jiu)印本中错误的地(di)方;翻译的时(shi)候,SH君又时时(shi)指(zhi)点我,使(shi)我(wo)懂(dong)得(de)许(xu)多难(nan)解的地方(fang);初稿印在《晨报副镌(juan)》上的(de)时候,孙(sun)伏园君(jun1)加(jia)以细心的校正(zheng);译到终结(jie)的时候(hou),著者(zhe)又加上(shang)四句白(bai)鹄的歌,使这本子最为完(wan)全;我都很感(gan)谢。
Copyright © 2008-2018