但(dan)直到现在(zai),首(shou)尾三年,终于未曾得(de)到(dao)一(yi)封这样的信(xin)札(zha),所(suo)以其中的缺憾,还是和先(xian)前一模一样(yang)。反(fan)之,对于译者本身的(de)笑骂却颇(po)不(bu)少的(de),至(zhi)今(jin)未绝。我曾(ceng)在《硬(ying)译与文学的阶级性(xing)》中提到(dao)一点大略(lue),登在《萌(meng)芽》第三本(ben)上,现在(zai)就摘抄几段在下面――
Copyright © 2008-2018