原本既是压缩为(wei)精粹的书,所依(yi)据(ju)的(de)又是(shi)生物学底社会学,其中(zhong)涉及生物,生(sheng)理,心(xin)理,物理(li),化学,哲学等,学问的范围殊(shu)为广(guang)大,至于美学和(he)科学(xue)底社(she)会主义,则(ze)更不俟言。凡这些(xie),译者都并无素养,因此每(mei)多(duo)窒滞(zhi),遇不解处,则参考茂森唯士的《新艺(yi)术论》(内有《艺(yi)术与产业》一篇)及《实(shi)证美(mei)学的基础》外村史郎译本,又马(ma)场哲(zhe)哉译本,然而难解之(zhi)处,往往(wang)各(ge)本文字并同(tong),仍苦不能通(tong)贯(guan),费(fei)时颇久(jiu),而(er)仍只(zhi)成一本诘屈(qu)枯涩的(de)书,至(zhi)于错误(wu),尤必(bi)不免(mian)。倘有潜心研究(jiu)者,解散(san)原来句法,并(bing)将术语改浅,意译为近于(yu)解释,才好;或从原文(wen)翻(fan)译,那就更好了。
Copyright © 2008-2018