美(mei)国(guo)总统(tong)罗斯福八(ba)岁的(de)时候(hou),由于长得不好看,有着一副(fu)暴『露(lu)』在外参(can)差不齐的丑牙,所以总是畏首畏尾,个『性』十(shi)分内向,不(bu)善交(jiao)际,谁见了都觉得很好笑(xiao)。当他(ta)在(zai)课堂上(shang)被(bei)老师提问(wen)时(shi),站(zhan)在那里两腿直(zhi)打哆嗦(suo),嘴唇(chun)牙齿颤动(dong)着(zhe),显得局促不(bu)安,说出的答案也是含(han)混不清,几乎没(mei)有人能(neng)听懂(dong)。当老师让他坐(zuo)下时,他才如释重负(fu),尽管(guan)如此(ci),但他(ta)没(mei)有(you)自暴(bao)自弃,也从未觉得自己不可救(jiu)『药』。而恰恰是缺陷激(ji)励(li)着他去奋斗,他(ta)并不利用自己的(de)这些(xie)缺陷来(lai)做借口使自(zi)己(ji)疏(shu)懒下去,也从不乞求别人的帮助。罗斯福(fu)从来没有把自己(ji)看(kan)成(cheng)这样一(yi)个(ge)可怜虫,对自己他从(cong)未(wei)灰(hui)心失望(wang)过。对于(yu)自己的种种缺陷,他比(bi)谁都清楚,他针(zhen)对自(zi)己的(de)缺(que)陷一一加以改正,如(ru)果实在没有办法改变,他就极力加(jia)以利(li)用。在(zai)演说中,他学(xue)会巧妙的(de)利(li)用他(ta)的沙声,利(li)用他那暴『露(lu)』在外的(de)牙(ya)齿(chi),这些本(ben)来足以使演说一败涂地的(de)缺陷(xian),后来竟都变成了(le)使他获得巨大(da)成(cheng)功的不(bu)可缺少的条(tiao)件。经(jing)过不(bu)懈地(di)努(nu)力,他后(hou)来成为深(shen)受美国人(ren)民爱(ai)戴的总统(tong)。
Copyright © 2008-2018