这倪廷(ting)玺改名鲍廷(ting)玺,甚是聪明伶俐。鲍文卿因他是正经人(ren)家儿子,不肯叫他学戏,送他(ta)读(du)了两(liang)年书,帮(bang)着(zhe)当家(jia)营(ying)班。到十八岁上(shang),倪老爹(die)去世了(le),鲍文卿(qing)又拿出几十两(liang)银子来替(ti)他料理后事,自己去一连(lian)哭了几场(chang),依(yi)旧叫儿子去披麻(ma)戴孝,送倪老(lao)爹人土(tu)。自此(ci)以后(hou),鲍(bao)廷玺着实得(de)力。他娘说他是螟蛉(ling)之子,不疼他,只疼(teng)的是女儿、女(nv)婿。鲍(bao)文卿说(shuo)他是(shi)正经人家(jia)儿(er)女,比亲(qin)生的还疼些(xie)。每日(ri)吃茶吃酒,都带着他;在(zai)外(wai)揽生意(yi),都同着他,让他赚(zuan)几个(ge)钱添(tian)衣(yi)帽(mao)鞋袜;又(you)心里算计,要(yao)替他娶个(ge)媳妇。
Copyright © 2008-2018