《苦蓬》从《海外文学新选(xuan)》第三(san)十(shi)六编平冈(gang)雅英所译(yi)的《他们的生活之一(yi)年(nian)》中译出,还(hai)是一九一九年作,以时候(hou)而论,是很旧的,但这(zhe)时(shi)苏联正在(zai)困苦中(zhong),作者的(de)态度,也比成(cheng)名(ming)后较为真(zhen)挚。然而也还(hai)是(shi)近(jin)于随(sui)笔模样,将(jiang)传说,迷信,恋(lian)爱,战争等零星小材料,组成(cheng)一片(pian),有嵌镶(xiang)细(xi)工之观,可是也觉(jiao)得(de)颇为悦(yue)目(mu)。珂刚教(jiao)授以为毕力涅(nie)克的小说,其实都(dou)是小(xiao)说(shuo)的材料(见(jian)《伟大的十年的文(wen)学》中),用(yong)于这一篇,也(ye)是评得很惬当的。
Copyright © 2008-2018