美国(guo)总统罗(luo)斯(si)福八(ba)岁的(de)时候(hou),由于长得不好看,有着一副暴『露(lu)』在外参(can)差不齐的(de)丑牙,所(suo)以总是(shi)畏首畏(wei)尾,个『性(xing)』十(shi)分内向,不善交际(ji),谁见了都(dou)觉得很好笑。当他在(zai)课堂(tang)上被老师提问时,站(zhan)在那里两腿直打哆(duo)嗦,嘴(zui)唇牙齿颤动着,显得局促不安(an),说(shuo)出(chu)的(de)答案也是含混不清,几(ji)乎没有人(ren)能听懂。当老师让他(ta)坐下时(shi),他才如(ru)释重(chong)负(fu),尽管如此(ci),但他没有(you)自暴自弃,也从未觉得自己(ji)不可救『药』。而(er)恰恰是缺陷激励着他(ta)去奋(fen)斗,他(ta)并不(bu)利用(yong)自己(ji)的这些缺(que)陷来(lai)做借口使自(zi)己(ji)疏懒下去(qu),也从不乞求(qiu)别人的帮助。罗斯福从来(lai)没有把自己看成这(zhe)样一个可怜虫,对自己他(ta)从未(wei)灰(hui)心失望过。对于自(zi)己的种种缺陷,他(ta)比(bi)谁都清楚,他针对自己(ji)的缺陷(xian)一一加(jia)以(yi)改正(zheng),如果实在没有办法改变,他就极力加(jia)以利用。在演说中,他学会巧妙(miao)的(de)利(li)用他的(de)沙声(sheng),利用他(ta)那暴『露』在外的(de)牙齿,这些本(ben)来(lai)足(zu)以使(shi)演说一败涂地的(de)缺陷(xian),后来(lai)竟都变成了使他(ta)获(huo)得(de)巨(ju)大成功的(de)不(bu)可缺少(shao)的条件。经过不懈(xie)地努力,他后(hou)来(lai)成为深受美国人民爱(ai)戴(dai)的总(zong)统。
Copyright © 2008-2018