我以(yi)为(wei)最(zui)要(yao)紧(jin)的尤其(qi)是末一篇,凡要略知新的批评者,都非细(xi)看不可。可(ke)惜译成一(yi)看(kan),还是很艰涩,这在我的力量上,真是无可如何。原译文上(shang)也(ye)颇有错字(zi),能知道的都(dou)已改正,此外则(ze)只能(neng)承袭,因为一人之(zhi)力,察(cha)不(bu)出(chu)来(lai)。但(dan)仍希望(wang)读者(zhe)倘有发见时,加以(yi)指摘,给(gei)我将来还有(you)改(gai)正的机会(hui)。
Copyright © 2008-2018