,本(ben)来最好(hao)是译作挑剔者,挑谓挑(tiao)选,剔(ti)谓(wei)吹求。但自从陈(chen)源教(jiao)授造出挑(tiao)剔风潮(chao)这(zhe)一句妙(miao)语以来(lai),我即敬避不用,因为恐怕(pa)《闲话(hua)》的教(jiao)导力十分伟大,这译名也(ye)将蓦地(di)被解为挑(tiao)拨。以(yi)此为学者的(de)别名,则(ze)行(hang)同刀笔,于是又有重罪了,不如(ru)简直译(yi)作(zuo)穿凿(zao)。况且中(zhong)国(guo)之所谓日凿一窍而‘混沌’死,也(ye)很像他的(de)将约翰从(cong)自然(ran)中拉开。小姑娘(niang)Robi
Copyright © 2008-2018