马克 吐温(wen)曾(ceng)经(jing)有过一个男孩。一天,他的夫人(ren)外(wai)出,临走时再三叮嘱他(ta)照(zhao)管好出世(shi)还不到四个月的婴儿。马克 吐温也(ye)连声答应。他把盛放孩子的摇(yao)篮(lan)推到走廊里,自(zi)己(ji)坐在(zai)一张摇椅上(shang)看书,以便就近照料。当时(shi)正值(zhi)冬天,室外气温低到零(ling)下(xia)19度(du)。由于阅读入(ru)神,这位(wei)大作家忘掉(diao)了周(zhou)围(wei)的一切,甚(shen)至连(lian)孩子的哭声都没(mei)有听到(dao)。当他放(fang)下书(shu)时,才突然想(xiang)起(qi)孩子还睡在(zai)走廊(lang)里。他慌(huang)忙去看,发现摇篮中的孩子早将被子踢在一(yi)边,已经(jing)冻(dong)得奄奄一息(xi)了。当他的妻(qi)子回(hui)来后,马(ma)克(ke) 吐(tu)温没敢说出(chu)真相,怕妻(qi)子责怪和懊恨。他的妻(qi)子只当(dang)孩子受了(le)风寒。后来,这孩子死(si)了(le)。夫『妇』俩为此(ci)悲(bei)痛(tong)欲绝。马克 吐温(wen)深感自己(ji)没有尽到(dao)做父亲的(de)责任,内(nei)疚万分。但他也一直(zhi)没(mei)有说出真情(qing),怕妻子受到更大(da)打击。他一(yi)直隐瞒着(zhe)事实,直(zhi)到妻子去世之(zhi)后,他才在自传中陈述(shu)了这(zhe)件使他抱憾(han)终身的往事(shi),并且以(yi)在大(da)雪中受(shou)冻(dong)来惩罚自(zi)己(ji)的愚(yu)蠢过错。
Copyright © 2008-2018