原(yuan)书共(gong)有三十一篇。如作者自序所说,从第二(er)篇起(qi),到第二(er)十二篇止,是感(gan)想;第二(er)十三篇(pian)以(yi)下,是旅行(hang)记和(he)关于(yu)旅行的感想。我于第(di)一(yi)部(bu)分中,选(xuan)译了十五篇;从第二(er)部分中,只选(xuan)译了(le)四篇,因(yin)为从我看来,作者的旅行记是(shi)轻妙(miao)的,但往往过于轻妙,令人(ren)如读(du)日报(bao)上(shang)的杂俎,因此倒(dao)减却移(yi)译(yi)的兴趣了(le)。那一篇(pian)《说自(zi)由(you)主义》,也(ye)并非我所(suo)注意的文字。
Copyright © 2008-2018