原(yuan)书共(gong)有三十一篇(pian)。如作者(zhe)自序所说(shuo),从第二篇起(qi),到第二十二(er)篇止,是(shi)感想;第二十三篇以下,是(shi)旅(lv)行记和关于旅行(hang)的感想(xiang)。我于第(di)一部分中,选译了(le)十(shi)五篇(pian);从第二(er)部分中(zhong),只选译了四(si)篇,因(yin)为(wei)从我看(kan)来,作者的旅行记是轻妙的,但往(wang)往过(guo)于轻妙,令人如读(du)日(ri)报上的(de)杂俎,因(yin)此倒减(jian)却移(yi)译(yi)的兴趣了。那(na)一篇《说(shuo)自由主义》,也(ye)并非我所(suo)注意的文字(zi)。
Copyright © 2008-2018