bascum thapsus.两种都是欧洲(zhou)的(de)植物,中国没有名(ming)目的。前一种(zhong)近来(lai)输入得(de)颇多;许多(duo)译籍上都沿用日本名:月见草,月见者(zhe),玩月(yue)也,因为(wei)它是(shi)傍晚开(kai)的(de)。但(dan)北京的花儿匠(jiang)却曾另立了一个名字,就(jiu)是月下香(xiang);我曾(ceng)经(jing)采用在《桃色的云(yun)》里(li),现在还仍旧(jiu)。后一(yi)种(zhong)不知道底细(xi),只得直译德国名(ming)。
Copyright © 2008-2018