bascum thapsus.两种(zhong)都是欧洲的植(zhi)物,中国没有名(ming)目的。前一种(zhong)近来输入(ru)得颇多(duo);许(xu)多译籍上都(dou)沿用日本(ben)名:月见草,月见者,玩月也,因(yin)为(wei)它是(shi)傍(bang)晚(wan)开的(de)。但(dan)北京(jing)的花儿(er)匠却曾另立了一(yi)个名(ming)字,就是月(yue)下(xia)香;我曾经采(cai)用在《桃(tao)色的(de)云》里,现在(zai)还仍(reng)旧。后一种不知道底细,只得直译(yi)德国名。
Copyright © 2008-2018