后二年(nian),他又作了《都市与年》的长篇,遂被称为(wei)第一流(liu)的大匠,但至(zhi)一九二八年,第二种(zhong)长篇《兄弟》出(chu)版,却因(yin)为颇(po)多对于艺(yi)术至(zhi)上主(zhu)义与个人主(zhu)义的赞颂,又(you)很受批(pi)评家(jia)的(de)责难了。这(zhe)一短(duan)篇,倘(tang)使作于现(xian)在,是决不(bu)至于脍炙人口的;中(zhong)国亦已有靖(jing)华的(de)译本,收(shou)在《烟袋》中,本可(ke)无需再录,但一(yi)者因为可以见(jian)苏联(lian)文学那(na)时的(de)情形,二则我的译本,成(cheng)后又用(yong)《新兴文(wen)学(xue)全集》卷二十三(san)中的横泽(ze)芳人译本细加(jia)参校(xiao),于(yu)字(zi)句(ju)似略(lue)有所长(zhang),便(bian)又不忍舍弃,仍(reng)旧收在这里了。
Copyright © 2008-2018