原译本印(yin)在《新兴文(wen)学全集》第二十四卷里,有(you)几个脱印的字(zi),现在看(kan)上(shang)下文义补上了,自(zi)己不(bu)知(zhi)道有(you)无错(cuo)误。另有两个(ge)×,却(que)原来如此,大约(yue)是示威,杀戮这些(xie)字样(yang)罢(ba),没有补。又因(yin)为希(xi)图易懂,另外加添(tian)了几(ji)个字,为原译本所无,则(ze)都用(yong)括弧作记(ji)。至于(yu)黑鸡(ji)来(lai)啄等等,乃是(shi)生了伤寒,发热时所见(jian)的幻(huan)象(xiang),不是智识阶级作(zuo)家(jia),作品里大概不至于有(you)这样的玩意(yi)儿的――理定在自传中说,他年(nian)青(qing)时,曾很受契(qi)诃夫的(de)影(ying)响(xiang)。
Copyright © 2008-2018