子(zi)曰:仁之难成(cheng)久(jiu)矣,惟君子能(neng)之。是故君(jun1)子(zi)不以其(qi)所能者病人,不以(yi)人(ren)之 所不能者愧人(ren)。是故圣人之制行也,不制以己(ji),使民有所劝勉愧耻(chi),以(yi)行(hang)其言。 礼以节之(zhi),信(xin)以(yi)结(jie)之,容貌以(yi)文之,衣服(fu)以移之,朋(peng)友以极之,欲民之有(you)一(yi)也。 《小雅(ya)》曰:"不愧(kui)于(yu)人,不(bu)畏于(yu)天。"是(shi)故君(jun1)子(zi)服其服,则文(wen)以君(jun1)子之容;有 其容(rong),则文以(yi)君子(zi)之(zhi)辞;遂(sui)其(qi)辞,则实以君(jun1)子之德。是故君子耻服其服而无其容(rong), 耻(chi)有(you)其容而(er)无其辞。耻有其辞而无(wu)其德,耻有其德而(er)无其行。是(shi)故君子衰(shuai)驹蛴 哀色(se),端冕则有(you)敬色,甲(jia)胃则有不可(ke)辱之色(se)。《诗(shi)》云:"惟鹈(ti)在梁(liang),不濡(ru)其翼; 彼记(ji)之子,不称其服!"
Copyright © 2008-2018